Перевод "to break up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to break up (те брэйк ап) :
tə bɹˈeɪk ˈʌp

те брэйк ап транскрипция – 30 результатов перевода

After the accident, we all felt guilty and yet innocent.
We made a quick decision to break up and never see each other again.
- It's all in the past.
После происшествия мы посчитали себя и виновными, и невиновными.
Решение приняли почти сразу, мы пришли к соглашению, что лучше больше не встречаться.
Это старая история.
Скопировать
The last thing I wanted to do.
All I wanted was to break up peacefully and quietly.
It went badly, yet I still have to end it.
Этого я хотела меньше всего.
Я лишь хотела порвать с ним... Мирно и тихо.
Прошло все плохо, а мне по-прежнему надо со всем этим покончить... Покончить...
Скопировать
I'll always be a little in love with Duane. We had too much against us.
It wasn't easy being the one to break up.
- Sonny?
Думаю, я всегда буду немножко влюблена в Дюэйна.
Но почему-то не сложилось. Расставание никогда не проходит легко.
Сонни?
Скопировать
What are we in? ...
repression... and we're going to show you... some victims of that repression... who are nonetheless trying to
I know now why we chose... a proceeding:
... в чем мы находимся?
... Мы в си-ситуации... непрекращающихся репрессий... и мы собираемся вам показать... нескольких же-жертв этих гонений которые, несмотря на прессинг, стараются расстроить судебный процесс... - Процесс? ..
- Теперь я знаю, почему мы выбрали судебное разбирательство -
Скопировать
They are a bunch of nutcases and criminals.
Intelligence work is one thing, but using hooligans to try to break up the country is another.
- Such fantastic dreams.
Это сборище психов и преступников.
Работать в разведке - это одно,.. ...а использовать хулиганов, чтобы уничтожить страну - совсем другое.
- Все это нереальные мечты.
Скопировать
I want to marry her not because of money but because I love her.
If she got a large dowry, that wouldn't be a reason to break up.
I find your reasoning odd and particularly obnoxious.
Во-первых, я действительно люблю вашу дочь и поэтому женюсь на ней.
Во-вторых, не вижу причин отказываться от такого приданого.
Ваши рассуждения довольно разумны, но, честно говоря, звучат они не очень убедительно, и я хотел бы знать...
Скопировать
This is the one you chose?
So naturally I had to break up with Martine.
And break up with Irene.
Это то, которое вы выбрали?
Естественно, мне пришлось расстаться с Мартиной.
И расстаться с Ирен.
Скопировать
Miss Ratched is one of the finest nurses we've got in this institution.
Well, I don't want to break up the meeting or nothing, but she's something of a cunt, ain't she, Doc?
How do you mean that?
Мисс Рэтчед - одна из лучших сестер в нашем учреждении.
Не хочу быть грубым, но она просто... стервозная сука, понимаете, док?
Почему это?
Скопировать
Why do I need this?
If only I had the nerve to break up, but it would really hurt him.
If only I didn't feel guilty asking Annie to move out.
Зачем мне это нужно?
Если бы у меня хватило сил порвать, но это причинит ему боль.
Я буду чувствовать себя виноватым, если попрошу Энни съехать.
Скопировать
You wrote your name in all my books, 'cause you knew this day would come.
You wanted to break up just as much as I do.
No question.
Ты написала свое имя на всех моих книгах, потому что ты знала что наступит этот день.
Ты хотел разойтись не меньше чем я.
Нет вопросов.
Скопировать
You're embarrassing me.
You're the one who caused us to break up! I'm home. You're the one who caused us to break up!
What's up? What's up? I was wrong.
Зачем ты так? ..
Вот и я.
Привет.
Скопировать
- What can I do?
One person wants to break up, you break up.
No way.
- А что я могу сделать?
Если один хочет расстаться, значит вы расстаётесь.
Ну нет.
Скопировать
But last night for the first time in months, I wasn't jolted awake at 2 a.m. by her rousing rendition of "Foggy Mountain Breakdown."
It seems a little odd that Dad chose to break up with Sherry just after he told her that he loved her
As I recall, she said he hesitantly said it back to her.
Но прошлым вечером, впервые за долгие месяцы ...меня не разбудило в два часа ночи её громогласное исполнение песни "Туманный горный хребет".
Немного странно, что папа решил порвать.. ...с Шерри, сразу после того как признался ей в любви.
Насколько я помню с её слов, он ответил ей весьма нерешительно.
Скопировать
No one's going to know what we did.
What we really need is an operation to break-up censorship of the press.
What if we kidnap a general?
Никто не узнает, что мы это сделали.
Что нам действительно нужно, это операция, которая прорвет цензуру в прессе.
Что если мы выкрадем генерала? Это подойдёт?
Скопировать
All right, listen up.
We're going to break up into three teams.
Nog and Stolzoff, you're with me.
Так, слушайте все.
Мы разделимся на три группы.
Ног и Столцов, вы со мной.
Скопировать
-Yeah, I slept at my parents' house.
-And she wants to break up with you.
-Can you believe it?
-Да, переночевал у родителей.
-Она хочет порвать с тобой.
-Невероятно, да?
Скопировать
So will you dump Jason?
Yeah, because I have to break up with someone.
So Jason is sensitive.
Так ты бросишь Джейсона?
Да, ведь я должна кого-то бросить.
Значит, Джейсон чувствительный.
Скопировать
I gotta go.
I have to break up with Vince.
So you're going with the teacher?
Мне пора идти.
Я должна бросить Винса.
Так ты выбрала воспитателя?
Скопировать
- You bet.
It took two people to break up this relationship.
You and that girl, which yesterday you took full responsibility for.
- Ещё бы.
Было 2 человека, которые разорвали отношения.
Да, ты и та девушка, за что вчера ты взял полную ответственность.
Скопировать
How much is that?
We have to break up.
- What?
Это сколько?
Мы должны расстаться.
- Что?
Скопировать
What?
I don't plan to break up your marriage but I'm not thrilled to be the best thing that happened to it.
- Home?
Что?
Я не собираюсь разбивать ваш брак. ...но я не испытываю радости от того, что я - лучшая его часть.
- Пойдём домой?
Скопировать
It's the damndest thing, Sam.
I've had to break up three fights since I've been here.
Is everyone acting like they got a blowtorch up their ass?
Чёрт знает что, Сэм!
Уже 3 драки, с тех пор как приехал.
Всем будто свечи в задницы вставили!
Скопировать
What you guys doing here?
We are here to break up with you.
Both of you?
Что вы здесь делаете?
Мы пришли сюда, чтобы бросить тебя.
Что, обе?
Скопировать
And you never know when she's going to cash it in!
You might get to the point she found that you were cheating, she wants to break up.
If she wants to break up, run!
И ты никогда не знаешь, когда она придет в магазин.
Йо, мы подошли к точке. Она поняла, что ей изменили. Она хочет расстаться.
Если она хочет расстаться - беги!
Скопировать
You might get to the point she found that you were cheating, she wants to break up.
If she wants to break up, run!
You got off lucky!
Йо, мы подошли к точке. Она поняла, что ей изменили. Она хочет расстаться.
Если она хочет расстаться - беги!
Твоя удача закончилась.
Скопировать
The bulk of the securities most people thought he owned, were in fact owned by others.
Theodore Roosevelt allegedly went after Morgan and his friends by using the Sherman Anti-Trust Act to try to
Actually, Roosevelt did very little to interfere in the growing monopolization of American industry by the bankers and their surrogates.
ј больша€ часть ценных бумаг, которые как многие думали, ему принадлежали, €вл€лась собственностью других лиц.
¬ 1902 году президент "еодор –узвельт с помощью очень своевременного антимонопольного закона начал так называемое наступление на ћоргана и его друзей, с целью разукрупнить промышленные монополии.
Ќа самом деле ему плохо удалось предотвратить растущую монополизацию американской экономики банкирами и их приспешниками.
Скопировать
Well, that won't do.
They want to break up the 1st Battalion, abolish the South Essex.
That won't do at all.
Ну, это никуда не годится.
Они хотят расформировать 1-й батальон. Уничтожить Южный Эссекс.
Совсем никуда не годится.
Скопировать
Oh, come up, Fenner.
Dick tells me you want to break up the South Essex.
Oh, no, sir.
Да подойди, Феннер.
Дик говорит, ты хочешь расформировать Южный Эссекс.
О нет, сэр.
Скопировать
- That's right. - He's gonna think of somethin'.
Remember the time I got the letter from my wife sayin' she wanted to break up with me?
Huh? - Remember what Bilko did?
- Он придумает что нибудь.
Помните как я получил письмо от жены от том что она хочеть развод?
- Помните что тогда сделал Билко?
Скопировать
You never break up with her.
I don't have to break up.
We're not involved.
Ты с ней никогда не расстанешься.
Мне не нужно с ней расставаться.
Мы даже не встречаемся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to break up (те брэйк ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to break up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те брэйк ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение